SOLO MINI ALBUM Vol.4 | |
---|---|
Artiste | Yūki Ono |
Personnage(s) | Taiga Kagami |
Date de sortie | 2 août 2014 |
Navigation | |
Précédé par SOLO MINI ALBUM Vol.3 |
Suivi par SOLO MINI ALBUM Vol.5 |
Liste complète des musiques |
SOLO MINI ALBUM Vol.4 ou -Meteor Jam Sessions- est le 4ème volume de la série SOLO MINI ALBUM . Il dispose de Taiga Kagami ,dont le seiyu est Yūki Ono chante cinq chansons dont deux sont des chansons de trio avec les invités de l'album , Kuroko avec Aomine et Izuki avec Kiyoshi . L'album a été publié pour l'anniversaire de Kagami .
Liste des titres
- On the Street
- Breaking through!! (Avec Kuroko et Aomine)
- Best condition training☆ (Avec Izuki et Kiyoshi)
- For my friends
- Run and gun up to glory (Remix)
Lyrics et traduction
Cool down gatera karuku dou da? yotte koo ze
Ano funiki myou ni natsukashii n da yo
Fensu no mukou gawa / amezarashi no basuketto gooru
Hey, 1 on 1 de shoubu da ze
Hajimete no basho de anna
Tomadotteta koto mo sugu ni / kore no okage de norikoete
Omoide no naka ni wa kyou mo
Takusan no tomodachi to aitsu no egao
Itsu datte On the Street
Saikou ni / Oh, yeah / atsui jikan datta na
Ano hibi ga kureta ore de / Oh, yeah / motto takaku tobu ze
That’s right / maa tashika ni ima mo chitto mo kawattenee na
Madamada muchuu de oku ga fukai ze
Yuuhi ga basuketto kooto / nagai kage ga nagorioshii
Kono kanji mo zutto onaji da
Hanareteita no wa dou mo
Hayatochiri datta you da ze / Nihon (kocchi) mo maji moriagatteru
Issho ni ue wo mezasu n da
Atarashii nakamatachi ya koitsu to tomo ni
Itsu datte On the Street
Zenryoku de / Oh, yeah / butsukariatta kara
Konna ni mo tsuyoku nareta / Oh, yeah / jikkan shiteru n da
Itsu datte On the Street
Saikou ni / Oh, yeah / atsui jikan datta na
Ano hibi ga kureta ore de / Oh, yeah / motto takaku tobu ze[1]
You up for a light cool down? Let’s stop by on our way home
This takes me right back to the first time we came here
Beyond the fence, you can see a weathered old basketball goal
Hey, let’s play a little one-on-one!
When I was still back at square one
This place helped me find my way and start moving forward
In my memories, and even to this day
I see his smile, and the smiles of all my friends
Always out and on the street
That thrill (Oh, yeah) is pretty hard to beat, huh?
Thanks to everything I learned back then (Oh, yeah)
I’m gonna jump even higher
That’s right / Yeah, it’s true I’m still the same old me
I’m just living the dream, with so much left to learn
I wish I could stay, even when the sunset
Casts long shadows on the court
I know you’ve always felt the same way
Before I joined this team, I couldn’t help thinking
I had jumped the gun coming back
But Japan’s got some serious game
We’re aiming for the top together
Me and my new teammates, and this guy right here
Always out and on the street
We battled it out (Oh, yeah) with everything we had
That’s what made us so strong (Oh, yeah) I know that for a fact
Always out and on the street
That thrill (Oh, yeah) is pretty hard to beat, huh?
Thanks to everything I learned back then (Oh, yeah)
I’m gonna jump even higher[1]
Key for Romaji and English lyrics
KAGAMI / UNISION
KUROKO
AOMINE
Stop beating around the bush!! Just fight!!
Kyou wo yayakoshiku shiteru / kako nara dare demo sorenari ni aru ze
Donna seiron ni datte / kaiketsu dekinai kanjou mo jissai an da
(Just fight!!)
Kurayami mi wo hisomeru / sonzai no shoumei ni
Kondo wa ore ga omae wo tasukeru ban da
(Hey Hey Hey)
Breaking through!!
Gochagocha iwazu ni / hajimeru toki da ze
Oretachi ga tsukuru hikari de katsu n da
Misetsukeru n daro / atarashii omae
Azayaka ni (Right now) katatsuke ni iku zo
Nande ore wa madamada de / aitsu no sugosa ni detarame ja dame da
Kitto nanika aru hazu / mou oriru no wa nashi da zettai ni
(Just fight!!)
Hikari wo atsumeru you ni / hiraita toppakou ga
Hibana sae mabushisa no naka / mienaku naru ze
(Hey Hey Hey)
Breaking through!!
Nakama no omoi to / kachitai jibun ga
Genkai wo koeru hikari wo matteru
Mitomesasete yaru / oretachi no chikara
Sono tame ni (Ready now) koko ni kita n daro
Yeah! Ah! Breaking through!!
Come On! Oh, Yeah! Ready now!
Sukoshi wa tanoshime sou ka / aitsu no hikari wa
Omae ga jiyuu ni nareru hodo / honmono na no ka?
Breaking through!!
Gochagocha iwazu ni / hajimeru toki da ze
Oretachi ga tsukuru hikari de katsu n da
Misetsukeru n daro / atarashii omae
Azayaka ni (Right now) katatsuke ni iku zo[1]
Stop beating around the bush!! Just fight!!
There’s so much riding on today
Everybody’s trying to overcome the past
Whatever logic says, some emotions are just impossible to rationalize
(Just fight!!)
I’ll disappear into the shadows / That’s the proof of my existence
This time, it’s my turn to come to your rescue
(Hey, hey, hey)
Breaking through!!
Check your complaints at the door / It’s time to get started
We’re gonna win with a light of our own making
You’ve got something to show us, right? Your new style
Let’s go settle this (Right now) and make our mark
Why do I still have so far to go?
I can’t let his awesome skills throw me off my game
There’s gotta be something I can do
I’m done giving up / Never again
(Just fight!!)
The light’s growing more intense with the breakthrough you made
Surrounded by light as bright as sparks flying / So bright it’s blinding
(Hey, hey, hey)
Breaking through!!
With my teammates’ resolve and my own will to win
I’m waiting for the light that can transcend my limits
I’ll make you acknowledge our true strength
Ain’t that the reason why (Ready now) we’re standing here today?
Yeah! Ah! Breaking through!!
Come on! Oh, yeah! Ready now!
Think you can have a little fun? Is his light the real deal?
Bright enough that you can play with everything you’ve got?
Breaking through!!
Check your complaints at the door / It’s time to get started
We’re gonna win with a light of our own making
You’ve got something to show us, right? Your new style
Let’s go settle this (Right now) and make our mark[1]
References
- ↑ 1,0 1,1 1,2 et 1,3 Romaji & Translation by grimmfeather Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : le nom « Lyrics1 » est défini plusieurs fois avec des contenus différents. Erreur de référence : Balise<ref>
incorrecte : le nom « Lyrics1 » est défini plusieurs fois avec des contenus différents.